|Episode Overview||Summary||POI||Cast and Characters||Crew|
|← Season 2 Person of Interest — Season 3 (Flashbacks in parentheses) Season 4 →|
|301 “Liberty”||309 “The Crossing”||317 “Root Path (/)”|
|302 “Nothing to Hide”||310 “The Devil's Share” (Multiple)||318 “Allegiance”|
|303 “Lady Killer”||311 “Lethe” (Finch)||319 “Most Likely To...”|
|304 “Reasonable Doubt”||312 “Aletheia” (Finch)||320 “Death Benefit”|
|305 “Razgovor” (Shaw)||313 “4C”||321 “Beta” (Grace)|
|306 “Mors Praematura”||314 “Provenance”||322 “A House Divided” (Collier)|
|307 “The Perfect Mark”||315 “Last Call”||323 “Deus Ex Machina” (Collier)|
|308 “Endgame” (Carter)||316 “RAM”|
|“||You're not gonna believe this, Finch. Shaw just got made by a ten-year-old.||”|
When Shaw is tasked to stay close to a 10-year-old identified by The Machine, she grudgingly develops respect for the young girl's skills in surveillance and realizes it could be the very reason why her number has come up. Meanwhile, Carter's mission to bring HR to justice risks exposure.
Origin of the TitleEdit
Razgovor is a Russian word meaning dialogue or conversation. The episode's alternate title is Pазговоp, the Cyrillic spelling of Razgovor. The episode title is taken from the 1974 film "The Conversation" starring Gene Hackman and directed by Francis Ford Coppola. In the film, a surveillance specialist finds a routine surveillance job is anything but routine when he discovers he may unwittingly be part of a plot to murder a woman and her lover.
Main Plot PointsEdit
- Genrika is based in part on the children's fiction character Harriet Welsch, featured in the novel "Harriet the Spy".
- Genrika's new school is named for Louise Fitzhugh, who wrote "Harriet the Spy" along with A.J. Quinnell, who wrote "Man on Fire." The lead character in "Man on Fire" is John Creasy, a cynical former CIA agent who is hired to rescue a young girl who has been kidnapped, only to find no one with whom he is working can be trusted, a situation similar to the one in which Shaw finds herself.
- The Bratva, or Russian Mafia, figures prominently in this episode. The Bratva is a loose confederation of organized crime organizations, based in Russia, parts of the former Soviet Union, and New York's Brighton Beach. Genrika's hometown, Solntsevo, is a district of the city of Moscow which provides the name for one of the biggest factions of the Russian Mafia, the Solntsevskaya Bratva.
- The team discusses Gen's immigration status, and notes that she has a United States Permanent Resident Card (USCIS Form I-551), commonly known as a "Green Card" because of its green coloration. Holders of this card are non-citizens entitled to live permanently in the United States, and the card is the first step toward earning U.S. citizenship.
- This episode has a similar plot structure to Wolf and Cub, where Reese protects a boy who has insights into his protector's character.
Acronyms and VocabularyEdit
- Razgovor (Pазговоp) is a Russian word meaning dialogue or conversation.
Bloopers and Continuity ErrorsEdit
- While playing Gen's tape recordings of HR's conversations, Finch mistakenly refers to Simmons as "Detective Simmons" when in fact he's an officer.
- When Shaw transfuses blood from Yogorov, it would not have worked as her arm was at a level higher than his.
- The doctor Finch recommended who could stitch up Shaw, Dr. Farouk Madani, is the same doctor who saved Reese's life after he was shot by Mark Snow and Tyrell Evans. (“Number Crunch”) (“Super”)
- Finch's cell phone number makes another appearance.
- "A girl after my own heart" (Finch, about Gen)
- "Read the labels, Harold." (Finch)
- "You're not gonna believe this, Finch. Shaw just got made by a ten-year-old." (Reese)
- "To be honest, I'm only in it for the dog." (Shaw)
- "I thought you might be a robot." (Gen, after poking at Shaw)
- "What, Finch, you think I didn't bug your office?" (Shaw)
- "I've recovered Gen's tapes, right where she said they were. Girl after my own heart." (Finch)
- "Did anyone ever tell you it’s not polite to spy on people little girl." (Simmons, to Gen)
- "Armies fall... one soldier at a time." (Reese, to Simmons)
- "Now, about that bug in my library..." "Haven't found it yet, have you?" (Finch and Shaw)
- "Hey, Finch, how much you know about chemistry?" "Enough." (Finch and Shaw)
- "You don't work for HR anymore, son. You work for me now." (Carter, to Laskey)
- "It's not that you don't have feelings. It's just like the volume is turned way down, like the sound of an old tape. The voices are there, you just have to listen." (Gen, to Shaw)
- "Did you miss me? We're gonna have so much fun together." (Root, to Shaw)